Общественно-политическое издание

Владимир Познер перепутал классиков русской литературы

26 декабря 2012 13:55

Телеведущий Владимир Познер раскритиковал в своей программе депутатов Госдумы, проголосовавших за "закон Димы Яковлева", запрещающий, в том числе, гражданам США усыновление российских детей.

При этом телеведущий посоветовал депутатам обратиться к творчеству Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина, особенно к эпизоду с унтер-офицерской вдовой, которая сама себя высекла. Хотя фраза эта принадлежит перу другого классика - Николая Васильевича Гоголя.

"Национальный журнал" поинтересовался, что думают об этой ошибке Владимира Познера депутаты Госдумы и общественные деятели.

Адвокат Дмитрий Аграновский:

- Спутать может  любой. Скажу вам честно - мне  не нравится Познер. Но мне кажется, что  он человек достаточно образованный и здесь мог спутать случайно. Вот когда он Государственную Думу назвал "государственной дурой" - это просто неэтично как минимум. Если у них какая-то журналистская этика, то тут надо именно сделать взыскание.

Первый заместитель председателя комитета ГД по экономической политике, инновационному развитию и предпринимательству Михаил Емельянов:

- А разве не Чехов? Он наверное американскую классику знает лучше. Судя по его интервью, он давно себя чувствует гражданином США, отстаивает их интересы. Поэтому он наверное американскую литературу знает лучше, чем русскую. Волноваться особенно по этому поводу не стоит. Для меня, по крайней мере, он не является авторитетом.

Директор Института глобализации и социальных движений Борис Кагарлицкий:

 - Думаю, такие оговорки сами по себе ни о чем не говорят. Это базовая школьная программа, и такие вещи нужно конечно знать и русских классиков цитировать правильно. Но я думаю, что в конечном счете был разговор не о русской классике, а о чем-то другом. Поэтому  оценивать мысль Познера исходя их того, насколько хорошо он помнит школьную программу, все-таки мне кажется было бы неверно.