Слово происходит от названия места "Vauxhall" — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона.
Слово происходит от названия места "Vauxhall" — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали "Вокзал", и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.
Хулиган
Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.
Апельсин
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями.
По-голландски "яблоко" — appel, а "китайский" — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — "яблоко из Китая".
Врач
Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: "Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…" И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова "вьрати", что значит "говорить", "заговаривать". Интересно, что от этого же слова происходит "врать", которое для наших предков означало также "говорить". Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.
Мошенник
Древняя Русь не знала тюркского слова "карман", ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова "мошна" и произведено "мошенник" — специалист по кражам из мошон.
Ресторан
Слово "ресторан" значит по-французски "укрепляющий". Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.
Говно
Слово "говно" произошло от праславянского "govno", что означает "коровий" и первоначально связывалось только с коровьими "лепёшками". "Говядо" — "крупный рогатый скот", отсюда же "говядина", "говяжий". Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение "сраный ковбой" — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.
Небеса
Одна из версий состоит в том, что русское слово "небеса" происходит от "не, нет" и "беса, бесов" — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на "небо", и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова "облако" (nebula).
Сланцы
В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод "Полимер" в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово "Сланцы" это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова "шлёпанцы".
Галиматья
В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово "галиматья", которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.